Curso de Trados & Certificado

O Curso de Trados será dividido em 3 módulos: Iniciante, Intermediário e Avançado. Cada módulo será dividido em dez vídeos e deverá cobrir TODOS os temas relevantes do SDL TRADOS no nível correspondente. Ao terminar o curso, o tradutor deverá estar apto a usar a ferramenta como um expert. Depois de finalizado o curso –…

Dicas de trados para seu serviço de tradução

Abrir um documento simples, criar uma memória   Explicação sobre as extensões do trados   O trados é a ferramenta de tradução mais difundida na indústria da tradução. Dificilmente uma empresa de tradução irá contratar o serviço de tradução técnica de um freelancer que não utilizar ao menos esta ferramenta. Existem muitas outras ferramentas importantes…

Aula de trados número ZERO

Esta aula é chamada de número ZERO pois tem a intenção de dar ao tradutor iniciante a primeira noção do que é uma ferramenta de tradução.   Mais conhecidas como Cat Tools, abreviação do inglês para Computer Aided Translation (Tradução Assistida por Humanos), as ferramentas de tradução tem como objetivo principal duas coisas:  Criar uma…

Empresa de tradução e grandes projetos: como gerenciar seu tempo

São tantas as áreas de tradução que lidamos em nossa profissão! Artigos médicos, textos jurídicos, documentos, trabalhos acadêmicos…manuais de usuários, as empresas de tradução recebem um enorme volume de pedidos de tradução de diversos idiomas – e para diversos idiomas. Quem trabalha em uma dessas empresas sabe que o tempo é curto e a deadline…

Smart Fone de Ouvido inovador promete fazer tradução simultânea

  E uma boa notícia, parece que este produto vai ser disponibilizado por meio de financiamento coletivo em breve!   Conversas simples poderão ser realizadas entre pessoas de diferentes idiomas –  com o uso de um fone inteligente que faz a interpretação simultânea. Esta é a promessa da empresa Waverly Lab, que pretende lançar nos próximos…

Como procurar uma empresa de tradução – parte 2

Afinal, perder dinheiro e tempo ninguém quer! Você vai encontrar na web uma grande quantidade de empresas de tradução. Existem empesas muito pequenas, agências de tradução consideradas grandes e uma ou outra que realmente consegue lidar com a tradução de sites mais complexos. A empresa de tradução perfeita para o seu projeto, entretanto, pode variar…

Quer se tornar tradutor de uma empresa de tradução?

Você gostaria de se tornar um tradutor e trabalhar em uma empresa de tradução? Com certeza, é um bom objetivo de vida. Mas não se engane, não é fácil. Primeiro, para oferecer um serviço de tradução de qualidade, você deverá ter alguma formação universitária. Empresas de tradução sérias não contratam pessoas sem nível superior. Mas…

Desafios da tradução automotiva

Para uma empresa de tradução realizar um serviço de primeira qualidade na área automotiva são necessários anos de aplicação. A tradução automotiva é um ramo complicado, que envolve uma terminologia vastíssima e muito variada. Trata-se de uma área com muitas ramificações, indo desde tradução de software, a tradução de site, passando pela tradução jurídica e…