How to Help NGOs and Get International Visibility

  One of the most effective ways to gain international visibility and get local back links is by helping NGOs. And why is this effective? Because NGOs need the help and will accept support in exchange for links. Furthermore, local media, such as portals and newspapers, may want to publish a story about your social action.…

Why You Need An Over the Phone Interpreter

  Translation services come in many forms. As a blanket term, it covers translation, which is the conversion of text from one language to another, and interpretation, which is the the conversion of spoken words from one language into another. Interpretation itself has several forms: consecutive, simultaneous, and over-the-phone. What is an Over-the-Phone Interpreter? An…

Challenges and peculiarities in translating content for social media

Note that while translating content for social media the most important is not always just to translate, but rather how to translate.   “Meu cachorro comeu meu dever de casa” – 30. “My dog ate my homework.” – 19. “Mi perro se comió me tarea.” – 22.   The numbers above may look similar, but…

Crowdsourcing Translation – how it works!

The Language Industry and the Triangle Project If you work in the language industry and have not heard of crowdsourcing translation, you’re behind the times! Crowdsourcing is everywhere. Do you use Wikipedia? Then you’re a consumer of crowdsourcing. Do you buy photos from iStock Photo for a project? That’s right, you’re using crowdsourcing. Now consider…

Strengthen your business with legal translation

Explore the Legal Aspects of Business Correspondence Using Translation Services Business correspondence is a form of information exchange in written format for different business processes and activities. This correspondence can occur between two different companies, within a company or even between a company and a customer. Business correspondence is very important because it allows a…

Crowdsourcing Translation – is it really worth it?

A recent Business Insider article provided by a company called Smartling suggests that you should translate your website through crowdsourcing translation.     As crowdsourcing translation involves significantly more work (and, later, money) than just hiring a professional, trusting the translation of your website to random strangers on the internet and spending more money and…

A guide about the three main translation methods

People think they know how translation works. You take words from one language and make them understandable in another language. Of course, depending on the language and culture, some words and terms may be more difficult to translate, but, overall, a translation should be a fairly simple process, shouldn’t it?   With this thought in…

Context is the Key to Quality Translation

In order to get an accurate quality translation and within the deadline the context is essential. Content without context can be extremely difficult to be translated even for the most experienced native speakers. That is why providing clear direction through instructions or referrals is vital if you want to get high-quality results.   Here at Magma,…

Five Guidelines for Choosing the Right Translation Method for You

Translation Method Choosing the right translation method is not easy. Each one, be it a human translation (HT), automatic translation (AT), automated edited translation (AET) and translation by crowdsourcing, has its benefits and drawbacks. Some are more expensive than others. Some offer higher quality but take longer. Finding the best translation method for your project…

How to improve your Localization strategy

What differentiates a company that only does business globally and the company that has achieved a successful and lasting growth? It’s Localization strategy. In this post, we’ll discuss some of the best ways to improve your localization strategy and make sure that your business will be successful.     Local contracting No one can know…