Magma Translation: empresa de Traducoes Brasil

A Estratégia de Marketing de Conteúdo Multilíngue

Compartilhar

Um relatório da Pagefair informa que cerca de 200 milhões de pessoas em todo o mundo instalaram bloqueadores de anúncios. Isso, obviamente, veio como uma má notícia para os profissionais de marketing que dependiam fortemente de anúncios pagos como parte de sua estratégia de marketing.  Para a sorte deles, o marketing de conteúdo é uma maneira de continuar os esforços de marketing e chegar aos consumidores com as mensagens que eles precisam e de forma que eles entendem, a tradução de conteúdo multilíngue, dessa forma, se torna uma ferramenta importante para alcançar seus objetivos.

O fato de que muitas das empresas no mercado estão se voltando para o marketing de conteúdo não deveria ser uma surpresa. O marketing de conteúdo funciona, fazendo com que as pessoas se interessem pelo conteúdo que consideram importante. Isso também serve a um propósito oculto, em que a marca que você representa também é promovida. Mas e se seus consumidores-alvo não entenderem seu conteúdo? Esta é a razão pela qual a estratégia de marketing de conteúdo multilingue tornou-se a onda do futuro.

 

A Estratégia de Marketing, Tradução de Conteúdo Multilíngue

 

Por que multilíngue?  Inglês não é o suficiente?

De acordo com a Statista, o inglês remete à cerca de 1,5 bilhões de falantes em todo o mundo em uma população de 7,4 bilhões, ou seja, apenas 20,27%! Algumas das línguas mais faladas incluem: Mandarim, espanhol, hindi-urdu, árabe, portugues e muito mais.

É por isso que é importante se tornar multilíngue. Assim já se garante uma forte base no exterior, mesmo antes do conteúdo estar lá fora. Resolver a questão do idioma é metade da batalha. As pessoas que sabem inglês (em locais onde ele não é sua língua nativa) ainda preferem o conteúdo em sua língua nativa.

O estudo ‘Não leio, não compro’ mostrou que mais de 56% de pessoas em mais de 10 países diferentes preferiram comprar em sua língua nativa. O estudo também mostrou que as pessoas eram seis vezes menos propensas a gastar tempo em uma página que não falava sua língua.  Se tornar multilingue é importante – não é mais sobre eficiência, mas sim necessidade. Sem tradução de conteúdo multilíngue, seria inútil almejar um público que não fale o idioma que você faz.

 

Então, como você se prepara para se tornar multilíngue?

 

  1. Realize uma pesquisa minuciosa e compreenda seu mercado.

Dominar o Marketing de Conteúdo não é uma tarefa fácil. São necessários tempo e recursos. É por isso que é muito importante saber o máximo que puder sobre o seu mercado.  Se você é novo no tipo de mercado em que deseja se encaixar, posteriormente pense em quão atraente seu produto será para pessoas de diferentes culturas.  Adaptar o seu produto e conteúdo às preferências locais é o segredo.  As empresas globalmente bem-sucedidas consideram outros fatores como a cultura lado à lado a serviços de tradução de conteúdo multilíngue. 

 

  1. Sua mensagem central é importante. Desenvolva-a.

Pense sobre sua marca. Pense sobre isso o mais máximo o possível. Pergunte a si mesmo: “Por que é atraente?  Qual é essa uma coisa sobre minha marca que faz com que ela se destaque das milhares de outras no mercado?  Estou promovendo um item de luxo ou algo comum com uma jogada?  “Tudo isso deve ser pensado com uma coisa em mente.  Diversidade cultural.  Sua marca está passando em todos os testes de requisito para pessoas de diferentes culturas?  É aí que se destacam gigantes como Pepsi e KFC.  Seus menus se comunicam com todos, independentemente de onde eles são; mas no final de tudo, eles demonstram a mesma qualidade em todos os seus estabelecimentos. 

 

  1. Localizando seu conteúdo da maneira correta.

A tradução automática está sempre disponível para ajudá-lo, mas nem sempre se traduz de acordo com o contexto de maneira sensata, por cima quando se trata de uma tradução de conteúdo multinlíngue complexa. Os comerciantes de conteúdo nunca devem confiar neste processo de tradução automática. Você não receberá sempre a solução desejada. A melhor maneira de combater isso é contratar escritores locais para serviços de tradução de conteúdo multilíngue para garantir que sua mensagem seja comunicada da maneira que você deseja. Pode não ser uma má idéia familiarizar-se com as preferências nativas.  Mas como se pode encontrar o tradutor certo e verificar se a tradução de conteúdo multilíngue está 100% exato? É aí que os provedores de serviços de idiomas (PSI ou LSP em inglês) ou as empresas de tradução podem ajudá-lo. As empresas de tradução ajudarão a escolher o tradutor certo considerando seu dialeto-alvo, público-alvo, domínio e muito mais, garantindo a qualidade na tradução de conteúdo multilíngue. Além disso, eles também ajudam na escolha do idioma mais adequado às suas necessidades. Lidar com empresas de tradução garante uma experiência muito mais tranquila e resulta e uma tradução de conteúdo multilíngue mais extata..

 

  1. Simplificação do gerenciamento de conteúdo.

O gerenciamento de conteúdo nunca foi tão fácil. Os sistemas de gerenciamento como o Drupal, o WordPress etc. tornam muito fácil gerenciar e simplificar seu conteúdo em oposição ao gerenciamento de conteúdo há cinco ou dez anos atrás. Além de estar disponível em vários idiomas, os clientes também podem alterar a interface de idioma sempre que quiserem! Os gerentes de mídia locais podem ajudá-lo a simplificar esse processo, mantendo todas as suas contas atualizadas, garantindo uma resposta rápida e eficiente.

 

A abordagem multilíngue em relação ao marketing ainda é relativamente nova, pois requer muita mão-de-obra, análise, pesquisa e foco.  Pode ser incrivelmente gratificante se feita corretamente. Existem poucas empresas que estão estabelecidas no setor de marketing multilíngue. Isso não significa que não haja uma concorrência feroz. A cada minuto, as empresas estão buscando serviços de tradução de conteúdo multilíngue para chegar ao público que está mais distante deles. Pode não haver concorrência quando se trata de grandes marcas como Coca-Cola ou McDonald’s porque estas já estão estabelecidas no setor. Deve-se ter como objetivo ser uma delas, mas não se esqueça de que há cem outras pessoas e empresas que estão lutando pelo mesmo lugar. O quanto mais exclusivo o seu produto e o quanto mais de trabalho honesto você aplicar na melhoria da sua base multilíngue, melhor será a sua estratégia de marketing, o que determinará a rapidez da venda do seu produto.

BLOG

Veja mais postagens

Quer entender o que podemos fazer por você?

Explore onde você pode chegar.