Is that a Smart Investment? YES! Do you know why?
Try to remember how the first few days were in your current company. Aside from the new environment making you a bit nervous, you still had to deal with the pressure to quickly understand the required training manual translation.
Were these training manual translations easy to understand? Or did it seem like you were reading bits of meaningless words and sentence that probably came up because of translation errors? If your training manual has made the subject difficult, it’s a sign that your business needs immediate professional help to translate your training material.
The last thing any employer wants is to confuse their new recruits with ambiguous training materials. A clear and concise training material helps new recruits begin with confidence. In addition, quality training materials help new employees understand the job better and get to work faster.
Other reasons why a professional training manual translation is a smart investment are:
Access to the format of your choice
Unlike freelancers, translation companies are able to deliver translations in the format of your choice. That’s because they own and use highly sophisticated tools, which gives them the freedom to work with a wide range of formats.
The right translation at the right time
Large companies usually tend to create a specific translation team composed of existing employees or by appointing certain employees to translation projects. Such strategies are effective only in the short term, but in the long run, always cause problems. This is because not even the best company employees who speak a foreign language can guarantee quality translations. They may be excellent programmers, salespeople or recruiters, but that does not make them reliable translators.
Quality training manual translation requires a specialist and employees who master other areas may find it difficult to deal with common translation obstacles. In addition, this crucial service is left in the background when companies have to remove staff from the translation project in order for them to perform their core functions.
No matter how small your budget is, companies should understand that investing in good translations is not a matter of choice, but of necessity.
Compliance with each cultural standard
Translating training manuals is not just about performing a simple textual translation and using the right vocabulary. In order to guarantee a quality training manual translation, it is essential to integrate the text in the cultural context of your team profile or in the native language of the target audience.
There are countless slang and expressions that mean one thing in one language and something totally different in another language. A professional translation service provider will have a thorough understanding of all of this and will help you accurately correlate your training materials with the appropriate expressions in the target language.
The money you spend on quality translations for your training manuals is worth every penny.
You may not realize this from the outset, but over time, when you realize the difference that makes a good training manual translation to improve the quality of your workforce, you will be congratulating yourself for choosing a professional translation service provider.